Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.
Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они сделали мерзость: да будут преданы смерти, кровь их на них.
(Синодальный перевод)
Данные стихи имеют различную трактовку, кроме того не только трактовку, но и переводы.
Один из альтернативных переводов гласит:
«И не ложись с мужчиной, который с ложами женскими…»
Другой первод:
«А с мужчиной не ложись в постелях женщины:это мерзость».
«А мужчина, который ляжет с мужчиной в постели женщины, то оба они сделали мерзость; умерев умрут, их кровь на них».
Эти перводы не запрещают гомосексуальные отношения.
Второй перевод только ограничивает места в которых в них можно вступать. Использовать постель женщины не в целях возлежания с ней считалось осквернением и нарушением Закона.
© 2001 Составитель Валерий Созаев